Cómo citar un libro traducido
Citar un libro traducido es un proceso simple que se lleva a cabo utilizando la norma MLA (Modern Language Association). Al citar un libro traducido debes tener en cuenta los detalles específicos de ambas ediciones, así como la autoría de la persona que realizó la traducción.
Pasos para citar un libro traducido:
- Comienza la citación con el apellido del autor del libro original y su nombre, seguido de una coma. Por ejemplo: Capote, Truman.
- Agrega el título original del libro, seguido de un punto. Por ejemplo: Desayuno en Tiffany’s.
- Especifica los detalles de la edición original. Estos deben incluir el lugar de publicación, el nombre de la editorial, la fecha de publicación y la edición en la que se basa la cita. Por ejemplo: New York: Random House, 1958. Impresión.
- Agrega notas de traducción, si es necesario. Estas notas deben incluir el género literal de la traducción y el nombre de la persona que realizó la traducción. Por ejemplo: Traducido por Juan López.
- Especifica la información de la edición traducida. Estos detalles deben incluir el lugar de publicación, el nombre de la editorial, la fecha de publicación, la edición traducida en la que se basa la cita y el número de ISBN de la edición traducida. Por ejemplo: Madrid: Taurus, 1999. Impresión. ISBN: 84-9666-278-2.
Recuerda que la cita debe seguir el estilo MLA. Si necesitas más información sobre cómo citar un libro traducido, consulta una guía de estilo MLA.
¿Cómo citar un texto en otro idioma APA?
Citar en APA Traducción propia – YouTube
In-Text Citas:
(Título en el original, año)
Cita al final del documento:
Título en el original. (Año). Traducción propia. Recuperado de URL de la fuente
¿Cómo hacer una cita de un libro traducido?
Apellidos, Iniciales nombre autor1 del capítulo y Apellidos, Iniciales nombre autor2 del capítulo. (Año de publicación). Título del capítulo. En Iniciales nombre Apellidos editor (Ed.), Título del libro en cursiva (páginas que abarca el capítulo). Ciudad, País de publicación: Editorial.
Ejemplo:
García, J.A. y López, M.A. (2018). Utilización de los nuevos recursos para la enseñanza. En A.I. Pérez (Ed.), El aprendizaje contemporáneo (pp. 156-187). Madrid, España: Editorial Edinumen.
¿Cómo citar un libro traducido en MLA?
Para un libro traducido, utilice el siguiente modelo de referencia: Autor(es). Título. Traducido por Traductor(es), número de edición, Editorial, año de publicación, URL.
Aristóteles. Política. Traducido por Julian Marías, 8va edición, Alianza Editorial, 2005,
¿Cómo citar una frase traducida?
En el estilo de citación APA se considera la traducción propia como un parafraseo, por lo que no debe ir entre comillas o en párrafo aparte con sangría, si bien se debe indicar el número de página del documento origi- nal. No se emplea la locución “traducción propia”. Por ejemplo:
Según Smith (2019), «las nuevas tecnologías ayudan a mejorar el rendimiento del trabajo» (p. 46).
Citar un Libro Traducido Correctamente
Citar un libro traducido correctamente en un ensayo o artículo de investigación es importante para respetar los derechos de autor y mostrar los hechos correctos. La forma correcta de citar un libro traducido depende del estilo de citación de la escritura, pero a continuación se presentan algunos consejos generales que se deben seguir para cualquier estilo.
Pasos para Citar un Libro Traducido
- Determine el método de citación: el formato y el estilo dependen del enfoque de la escritura. Por ejemplo, los estilos MLA, APA y Chicago tienen sus propias formas únicas de citación. Si todavía no se ha decidido el método de citación, se debe tener en cuenta el libro de citación del estilo para obtener una lista de reglas para citar correctamente un libro traducido.
- Tenga en cuenta la información del autor: en la citación, sesumen la información básica del autor del libro traducido, como el nombre completo, el año de publicación y el título del libro.
- Incluya la información de la fuente: los datos de la fuente o el nombre del editor y la ubicación original (según el estilo escogido) deben incluirse brevemente.
- Información sobre el traductor: cada vez que se cite un libro traducido, debe incluirse el nombre del traductor y la palabra «translado» (según el estilo escogido).
- Siga el formato para incluir la bibliografía:para inclusión en la lista de bibliografía de la escritura, se deben tomar en cuenta los pasos anteriores para redactar la entrada para el libro traducido.
Conclusión
Es imprescindible citarel libro traducido correctamente para respetar los derechos de autor. Debe tenerse en cuenta el estilo de citación, la información del autor, los datos de la fuente original el nombre del traductor, para luego citarlo según el formato de la lista de bibliografía.